-
1 Благодарю за помощь!
-
2 Благодарю тебя (Вас) ...
Sanga (Sizge)... minnetdarmenза помощь – yardiming(-iz) üchünза совет – meslihiting(-iz) üchünза внимание – étivaring(-iz) üchünза приглашение – tekliving(-iz) üchünза поздравление – tebriging(-iz) üchün -
3 благодарю вас за помощь
General subject: thank you for your help, thankee you for your helpУниверсальный русско-английский словарь > благодарю вас за помощь
-
4 Благодарю вас за помощь!
Тит чамбиийуолҕа мэ пуҥуодьэҥ! -
5 Благодарность
- Спасибо! -
6 за
предлог1. с вин. п.: сесть за стол сĕтел хушшине лар; за два дня до праздника уявччен икĕ кун маларах; купить за сто рублей çĕр тенкĕпе туян; Благодарю за помощь! Пулǎшнǎшǎн тав тǎватǎп!2. с твор. п.: за домом çурт хыçĕнче; идите за нами пирĕн хыçран пырǎр; сидеть за работой ĕçлесе лар; ухаживать за больным чирлĕ çынна пǎх -
7 thank
θæŋk
1. сущ.;
обыкн. мн. благодарность
2. гл. благодарить I'll thank you to mind your own business ≈ я бы предпочел обойтись без ваших советов или помощи thank for благодарность - heartfelt *s сердечная благодарность - to accord a * (устаревшее) благодарить, выражать благодарность - *s спасибо - *s very much, many *s, *s awfully большое спасибо - no, *s спасибо, нет;
спасибо, не нужно (формула вежливого отказа) - *s be to God благодарение богу - to give *s благодарить;
возблагодарить - to express one's *s выражать благодарность - to return *s благодарить, отблагодарить;
прочитать молитву (перед едой или после еды) - please accept my best *s примите, пожалуйста, мою искреннюю благодарность - I managed, but no *s to you у меня все в порядке, но вы тут ни при чем - that's all the *s I get!, small *s I got for it! и все было впустую, не стоило трудиться;
от людей благодарности не дождешься благодарить - * you спасибо;
да, пожалуйста;
если можно - * you for your help благодарю вас за помощь - * you for nothing спасибо и на том;
(ироничное) благодарю покорно - to * one's stars поздравить себя с удачей - * God! благодарение богу! - to * smb. sincerely искренне благодарить кого-л - to * one's luck for smth. благодарить судьбу за что-л - to * one's luck that... благодарить судьбу (за то), что... - he has only himself to * (for it) он сам во всем виноват;
ему некого винить, кроме самого себя - I'll * you for some more tea нельзя ли мене еще чашечку чаю? - I'll * you to shut the door будьте добры, закройте дверь - I'll * you to hold your tongue попридержи язык ~ (обыкн. pl) благодарность;
thanks спасибо;
many thanks большое спасибо;
to give thanks возблагодарить you may ~ yourself for that вы сами в этом виноваты;
I'll thank you to mind your own business я бы предпочел обойтись без ваших советов (или помощи) ~ (обыкн. pl) благодарность;
thanks спасибо;
many thanks большое спасибо;
to give thanks возблагодарить to return ~s прочитать молитву (до или после еды) thank благодарить;
thank you благодарю;
thank you ever so much разг. очень вам благодарен;
thank you for nothing! спасибо и на том! (иронически, в ответ на отказ) ~ благодарить ~ (обыкн. pl) благодарность;
thanks спасибо;
many thanks большое спасибо;
to give thanks возблагодарить thank благодарить;
thank you благодарю;
thank you ever so much разг. очень вам благодарен;
thank you for nothing! спасибо и на том! (иронически, в ответ на отказ) thankee: thankee сокр. разг. от thank you thank благодарить;
thank you благодарю;
thank you ever so much разг. очень вам благодарен;
thank you for nothing! спасибо и на том! (иронически, в ответ на отказ) ~ (обыкн. pl) благодарность;
thanks спасибо;
many thanks большое спасибо;
to give thanks возблагодарить thanks: thanks благодарность thanks to благодаря you may ~ yourself for that вы сами в этом виноваты;
I'll thank you to mind your own business я бы предпочел обойтись без ваших советов (или помощи) -
8 БЛАГОДАРНОСТЬ
- Спасибо! -
9 благодарить
несовер. - благодарить;
совер. - поблагодарить;
(кого-л./что-л.) thank благодарю вас! ≈ thank you! Я благодарен ему за его доброту. ≈ I bless him for his kindness. Благодарю вас за помощь. ≈ Thank you for your help. Благодарим вас от всего сердуа. ≈ We thank you kindly. благодарить судьбу ≈ to thank one's lucky stars покорно благодарю, покорнейше благодарю ≈ I humbly thank you;
ирон. thank you for nothing, thanks a lot!, thanks, but not thanks!благодар|ить -, поблагодарить (вн.) thank (smb.) ;
~ю вас! thank you!, thanks!Большой англо-русский и русско-английский словарь > благодарить
-
10 поблагодарить
несовер. - благодарить;
совер. - поблагодарить;
(кого-л./что-л.) thank благодарю вас! ≈ thank you! Я благодарен ему за его доброту. ≈ I bless him for his kindness. Благодарю вас за помощь. ≈ Thank you for your help. Благодарим вас от всего сердуа. ≈ We thank you kindly. благодарить судьбу ≈ to thank one's lucky stars покорно благодарю, покорнейше благодарю ≈ I humbly thank you;
ирон. thank you for nothing, thanks a lot!, thanks, but not thanks!сов. см. благодарить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > поблагодарить
-
11 благодарить
(кого-л./что-л.)несовер. - благодарить; совер. - поблагодаритьЯ благодарен ему за его доброту. — I bless him for his kindness.
Благодарю вас за помощь. — Thank you for your help.
Благодарим вас от всего сердца. — We thank you kindly.
покорно благодарю, покорнейше благодарю — I humbly thank you; ирон. thank you for nothing, thanks a lot!, thanks, but not thanks!
-
12 Dank / Благодарность
Выражение благодарности в немецком языке сильно ритуализировано и очень употребительно.• Общепринятые и наиболее распространённые выражения благодарности. Эмоциональной нагрузки не несут. Употребляются без ограничения.Danke. — Спасибо.
Danke schön. / Danke sehr. / Danke vielmals. — Большое/огромное спасибо!
• Эти реплики, по сравнению с предыдущими, выражают особую сердечность, более эмоциональны.Ich bin Ihnen/dir sehr dankbar! — Я вам/тебе так благодарен! / Большое спасибо!
Wie dankbar bin ich Ihnen/dir! — Как я вам / тебе благодарен!
• Реплика благодарности за небольшую услугу от хорошо знакомых людей. Употребляется только в неофициальном общении. Звучит шутливо.Tausend Dank! umg. — Тысяча благодарностей! разг.
• Официальные, очень вежливые реплики выражения благодарности. Лишены эмоциональности. Подчёркивают дистанцию между говорящим и слушающим. Часто употребляются в письменной речи. В неофициальном общении могут употребляться иронически.Meinen verbindlichsten Dank! / geh. Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet! geh. / Ich bin Ihnen zutiefst dankbar! geh. — Очень вам признателен! / Я вам чрезвычайно обязан! высок. / Премного вам благодарен! высок. / Искренне вам благодарен! / Глубоко благодарен вам!
• Вежливый риторический вопрос. Употребляется только в официальном общении, лишён эмоциональности. Близок по значению к предыдущим репликам.Darf ich Ihnen meinen Dank ausdrücken/aussprechen? geh. — Позвольте выразить вам мою благодарность/признательность.
• Вежливые выражения признательности. Употребляются в официальном общении преимущественно женщинами.(Danke,) Sie sind/waren so freundlich/nett/liebenswürdig! — (Благодарю.) Вы (были) так любезны/добры/предупредительны!
• Употребляется по отношению к лицам с более высоким социальным статусом.Ich habe Ihnen viel zu verdanken! — Я вам стольким/так многим обязан!
• Очень употребительная реплика по окончании устного выступления, речи, доклада и т. п.(Ich) danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. — Благодарю за внимание.
• Ответ на поздравления с праздником.Danke, gleichfalls. — Спасибо, и вас/тебя также.
• Благодарность за ещё не оказанную услугу, любезность. Употребляется большей частью в письменной речи после какой-л. просьбы.Danke im voraus (für Ihre Mühe). — Заранее благодарю/благодарен/благодарна.
• Признание важности помощи, которую слушающий оказал непосредственно говорящему. Употребляется большей частью официально по отношению к лицам с равным или более высоким социальным статусом.Ich stehe in Ihrer Schuld. — Я ваш должник.
•— Ich hoffe, Sie konnten von mir einige Hinweise bekommen. — Ihre Hinweise sind sehr wertvoll für mich. Ich danke Ihnen sehr für Ihre Hilfe. — — Надеюсь, что дал вам какие-то полезные советы. — Ваши советы для меня очень ценны. Я вам очень благодарен за помощь.
—Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie meinen Vorschlag unterstützt haben. —Das war für mich selbstverständlich. — —Я очень признателен вам за то, что вы поддержали моё предложение. —Для меня это было в порядке вещей.
—Ich hoffe, Sie sind mit Ihrem Studienaufenthalt bei uns zufrieden. —Ja, sehr sogar. Ich bin Ihnen zu aufrichtigem Dank verpflichtet. — —Надеюсь, вы довольны своей стажировкой у нас? —Да, очень. Я вам глубоко признателен.
—Es hat Ihnen hoffentlich bei uns gefallen? —Ja, es waren schöne Tage. Ich danke Ihnen vielmals für alles. — —Надеюсь, вам у нас понравилось? —Да, это были прекрасные дни. Я очень благодарен вам за всё.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Dank / Благодарность
-
13 благодарить
1. thanksспасибо; благодарить — thank you
2. thankсказать «спасибо», благодарить — to say thank you
3. given thanksблагодарить, выражать благодарность — to accord a thank
4. give thanks5. giving thanksСинонимический ряд:спасибо (глаг.) благодарствую; благодарю Вас; большое спасибо; премного благодарен; спасибо -
14 заранее благодарить
1. thank you in advanceспасибо; благодарить — thank you
2. thanking you in advanceсказать «спасибо», благодарить — to say thank you
Русско-английский большой базовый словарь > заранее благодарить
-
15 supports you
may god speed you — бог в помощь; да поможет вам бог
-
16 thank
1. [θæŋk] n обыкн. plблагодарностьto accord a thank - уст. благодарить, выражать благодарность
thanks very much, many thanks, thanks awfully - большое спасибо
no, thanks - спасибо, нет; спасибо, не нужно ( формула вежливого отказа)
to give thanks - а) благодарить; возблагодарить; б) уст. = to return thanks б)
to return thanks - а) благодарить, отблагодарить; б) прочитать молитву ( перед едой или после еды)
please accept my best thanks - примите, пожалуйста, мою искреннюю благодарность
I managed, but no /small/ thanks to you - у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём
2. [θæŋk] vthat's all the thanks I get!, small /ирон. much/ thanks I got for it! - и всё было впустую, не стоило трудиться; от людей благодарности не дождёшься
благодаритьthank you - а) спасибо; б) да, пожалуйста; если можно
thank you for nothing - а) спасибо и на том; б) ирон. благодарю покорно
thank God /heaven, goodness/! - благодарение богу /небесам/!
to thank smb. sincerely [effusively] - искрение [преувеличенно] благодарить кого-л.
to thank one's luck for smth. - благодарить судьбу за что-л.
to thank one's luck that... - благодарить судьбу (за то), что...
he has only himself to thank (for it) - он сам во всём виноват; ему некого винить, кроме самого себя
I'll thank you for some more tea - нельзя ли мне ещё чашечку чаю?
I'll thank you to shut the door - будьте добры, закройте дверь
-
17 thank
1. n обыкн. pl благодарностьto accord a thank — благодарить, выражать благодарность
thanks very much, many thanks, thanks awfully — большое спасибо
no, thanks — спасибо, нет; спасибо, не нужно
2. v благодаритьto say thank you — сказать «спасибо», благодарить
Синонимический ряд:1. acknowledge (verb) acknowledge; appreciate; be grateful; credit; express gratitude; give thanks; praise; recognize; show appreciation2. bless (verb) bless -
18 ringraziare
v.t.1.благодарить (говорить спасибо + dat.) за + acc.la ringrazio di tutto cuore per quel che ha fatto per noi! — сердечно вас благодарю за то, что вы для нас сделали!
non so come ringraziarvi! — не знаю, как вас благодарить!
2.•◆
ringraziando Dio (il cielo) stiamo tutti bene — мы все, слава Богу, живы - здоровы -
19 thankee
ˈθæŋkɪ межд.;
разг. спасибо Syn: thanks, thank you (просторечие) благодарить - * you спасибо;
да, пожалуйста;
если можно - * you for your help благодарю вас за помощь thankee сокр. разг. от thank you -
20 voco
āvī, ātum, āre [ vox ]1) звать ( aliquem nomine V); созывать ( senatum и in senatum L); призывать (aliquem ad se Cs; milites ad или in arma C, Cs, QC etc.; plebem ad ими in contionem C, L)v. auxilio T — призывать на помощьv. pugnas V — звать на бойv. servos ad libertatem L — звать рабов на борьбу за свободу3) юр. звать, привлекать (aliquem in jus, in judicium C)4) делать вызов, вызывать (aliquem ad pugnam T; in certamen V)5) взывать, молить, просить ( deos V)votis v. — молить (о), вымаливать, выпрашивать ( imbrem V)6)а) звать, приглашать (aliquem domum, ad cenam C)б) звать, манить, увлекать (ad vitam C; in altum V; ad quietem L)aliquem in spem v. C — внушать кому-л. надежду7) приводить в (то или иное) состояние, втягивать, вовлекать, ввергать, обрекатьItaliam ad vastitatem v. C — ввергнуть Италию в состояние разорения, обречь на разорениеaliquem in odium (in invidiam) v. C — навлекать на кого-л. ненавистьaliquem in suspicionem v. C — навлекать на кого-л. подозрениеaliquem in crimen v. O, C, Nep — обвинять кого-л.aliquid ad exitium v. C — обрекать что-л. на гибельaliquid in dicendi disceptationem v. C — оспаривать что-л., делать что-л. предметом обсужденияin commune v. L — делать общимv. aliquem in partem alicujus rei C, T, Just — делать кого-л. участником чего-л.aliquid in dubium v. C — подвергать что-л. сомнениюdivos in vota v. V — давать обеты богам8) называть, именовать ( aliquid alio nomine C)qui vocare (= vocaris)? Ter — как зовут тебя?v. urbem Antiochiam Just — назвать город Антиохиейv. urbem ex patrio nomine Just — назвать город по имени отца
- 1
- 2
См. также в других словарях:
помощь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? помощи, чему? помощи, (вижу) что? помощь, чем? помощью, о чём? о помощи; мн. что? помощи, (нет) чего? помощей, чему? помощам, (вижу) что? помощь, чем? помощью, о чём? о помощи 1. Помощью… … Толковый словарь Дмитриева
Moksha language — Moksha Мокшень кяль / mokšenj kälj Spoken in Russia and as a minority language also in Armenia, Australia and the United States Region European Russia Ethnicity … Wikipedia
Idioma moksha — Moksha Мокшень кяль / Mokšen kyal Hablado en Rusia, minorías en Armenia, Australia y Estados Unidos Hablantes 500.000 Puesto No se encuentra entre los 100 primeros … Wikipedia Español
пустяк — а; м. Разг. 1. Не заслуживающее внимания дело, обстоятельство. Расстраиваться из за пустяков. Сердиться по пустякам. Заниматься пустяками. Сущего пустяка не достаёт, чтобы начать жизнь сначала. Каблучок не подобьёте? Это мне пара пустяков (совсем … Энциклопедический словарь
пустяк — а/; м.; разг. см. тж. пустячок 1) Не заслуживающее внимания дело, обстоятельство. Расстраиваться из за пустяков. Сердиться по пустякам. Заниматься пустяками. Сущего пустяка не достаёт, чтобы начать жизнь сначала … Словарь многих выражений
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Фонд обороны — Фонд обороны, Фонд Красной Армии в годы Великой Отечественной войны, добровольные пожертвования (денежные средства и материальные ценности), передававшиеся гражданами СССР на нужды фронта, одно из проявлений патриотизма. 29 июля… … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Константин Николаевич — великий князь, генерал адмирал, председатель Государственного Совета, второй сын императора Николая Павловича и супруги его императрицы Александры Федоровны, родился 9 сентября 1827 г., умер 13 января 1692 г. С раннего детства великий князь… … Большая биографическая энциклопедия